Je hebt misschien weleens van het woord “Ultreia” gehoord, of het gezien tijdens het onderzoeken, het lezen over, of zelfs tijdens het wandelen van de Camino de Santiago.
Het woord “Ultreia” (ook ‘ultrella’ of ‘ultreya’) komt uit het Latijn en betekent “daarbuiten.” Ultreia is een andere pelgrimsgroet, zoals de meer populaire “Buen Camino!” Terwijl “Buen Camino” letterlijk betekent… een goede reis of een goede Camino.
De betekenis van “Ultreia” gaat een beetje dieper… wat een aanmoediging betekent om door te gaan, verder te gaan, verder te gaan.
Er wordt ook aangenomen dat middeleeuwse pelgrims elkaar begroetten met “Ultreia Suseia Santiago,” wat zoiets betekent als ‘voorbij, omhoog, Santiago’. Andere bronnen suggereren dat ‘Ultreia’ op dezelfde manier werd gebruikt als “Hallelujah,” zodra pelgrims Santiago de Compostela eindelijk bereikten.
Het woord wordt genoemd in de Codex Calixtinus (de eerste Camino de Santiago-gids, die teruggaat tot de 12e eeuw)… uit het “Lied van Ultreia,” een lied voor pelgrims op weg naar Santiago.
Ultreia, pelgrims!
Tous les matins nous prenons le chemin, Tous les matins nous allons plus loin. Jour après jour, la route nous appelle, C’est la voix de Compostelle.
Ultreïa ! Ultreïa ! E sus eia Deus adjuva nos !
Chemin de terre et chemin de Foi, Voie millénaire de l’Europe, La voie lactée de Charlemagne, C’est le chemin de tous mes jacquets.
Ultreïa ! Ultreïa ! E sus eia Deus adjuva nos !
Et tout là-bas au bout du continent, Messire Jacques nous attend, Depuis toujours son sourire fixe, Le soleil qui meurt au Finistère.
Ultreïa ! Ultreïa ! E sus eia Deus adjuva nos !
Een hart onder de riem …
“Elke ochtend nemen wij de weg, elke ochtend gaan wij verder”
LikeGeliked door 1 persoon
Wij gaan verder Neeltje… voorwaarts op de uitgestippelde weg in ons leven. Elke dag weer…
LikeGeliked door 1 persoon